中药学领域翻译时的注意事项
中药学是中医药各专业的基础学科之一,是研究中药的基本理论和临床应用的学科。重点的研究内容是中药、中药学的概念、中药的起源和发展、中药的产地和采集、药材的概念等等。中医学的发展可以说是基于中药学的发展的,中医学的不断进步也给与了中国医学和世界医学的巨大发展。怎样才能让这种影响更加深刻呢,那就要依赖于我们的中药学翻译了。
中药学在翻译的时候要注意细节。因为在中药学里面有比较多的中药名称,有的比较相似,有的则是相差不大,所以容易产生混乱。所以在翻译的时候一定要仔细,要将每种药材切实翻译准确,保证不会出现细节上的错误。除了准确性必须保证之外,我们还要关注于专业术语的运用。
(1)医药于翻译中是什么样的领域
随着人类生活水平的日益提升,人类对于自我健康的意识日渐加强,这就引发了世界医药学领域继往开来,不断研发新技术,不断研制新药物,以满足人类的生命需求。现在医药已经不单单只限制在中药、西药的区分了,所谓“中西结合,疗效好”的广告也证实了医药国际一体化的形成。只有中西医疗相互促进,才有能力更有效的为人类造福。而医药翻译就在期间起到了决定性的作用,它不仅排除了中西文化语言上的障碍。也促进了中西医疗的共同发展。
(2)医药类翻译对于硕博翻译公司的介绍
硕博翻译公司是经中国医疗组织授权的医药翻译公司。对于本公司来说,我们不仅仅承担的是翻译工作,更是针对医药领域进行工作。硕博翻译公司的所有员工都是毕业于中过著名的*流大学,甚至包括一部分留学生和国外员工。他们最主要的特点就是几乎都是从事医药专业的学习。所以在医药翻译领域,他们不仅仅具备对医药的专有名词、专业术语有更深刻的翻译水平,而且具备相关医药领域的实践能力,可以较好的与医师进行沟通和交流。硕博翻译公司还和国外知名的医药翻译公司进行长期的合作,以便相互交流,相互学习,共同发展。正是因为硕博翻译公司从事的是较为严格苛刻的医药翻译,这就要求公司“以人为本”,做到管理严格,体系完整,作风严谨,一丝不苟,服务至上。
(3)医药翻译类别
医药关乎着人类的生命,所以对于医药翻译来说不可儿戏。这就意味着在医药翻译的领域中,每一个医药翻译的分支都必须做到尽善尽美。医药翻译的分支不是想象中的那么零散,而是多而严:临床医学翻译、基础医学翻译、环境医学翻译、医学生物翻译、中医医学翻译、西医医学翻译、护理学翻译、医务管理学翻译、卫生学翻译、美容学翻译、物理治疗翻译、牙医学翻译、环境卫生学翻译、保健营养学翻译、药物学翻……
广州市越秀区硕博翻译服务部
联系人:Kelly,Jasper
电话:4000-174660
QQ:3224637753,3238823329,2847349729
本文源自:广州市硕博翻译服务部,广州翻译,广州翻译公司 |
|
|