众所周知,随着经济发展(美之来 李先生 1-3-4-1-8-7-4-4-5-1-1 QQ:2-7-2-9-7-5-3-8-6-0)全球化的趋势日益明显,跨国经营、跨国合作的地位越来越重要,与此同时各国之间政治、经济、文化、法律、风俗习惯的交流也就日益重要。但不同国家不同民族有着不同的语言,为了克服语言可能给政治、经济等交流带来的障碍,同声传译应时而生保证了会议、商展交流的顺利进行。
那什么是同声传译呢???
同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
在会议进行的时候,同声传译员会坐在隔音的狭小房间(俗称“箱子”)内,使用专业的设备,将其从耳机中听到的内容同步口译为目标语言,并通过话筒输出。需要同声传译服务的与会者,可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。
那么同声传译人员所使用的设备是什么呢???
同传译员所使用的设备是同声传译设备,同传设备是实现高级别国际会议同步翻译不可缺少的系统设备,通过该设备可以保证演讲者在演讲的同时,内容被同声传译员翻译成指定的目标语言,并通过另外的声道(频道)传送给与会代表。与会代表可随意选择自己能听懂的语言频道,博世同传设备的音频高保真效果一直是业内口碑*好,知名度*高的产品。为了满足客户对语言的实际需求,我们的同传设备一般又分为4通道、8通道、16通道、32通道,每个通道传输一种语言。一套完整的同传设备,包括同传主机、红外发射主机、译员机、翻译间、接收机及耳机(代表接收单元)等组成。译员机和翻译间的个数,将根据会议语言数来确定。接收机及耳机(代表接收单元),根据参会人数来确定。欢迎有意者来电垂询。 |