南京江宁托福培训英语辅导选凯奔教育
学校名称:南京凯奔教育——留学考试终结者
培训科目:雅思、托福、GRE、GMAT、商务英语等
教师团队:毕业于全球五十强高校的海归精英,教学经验丰富
授课模式:小班2~6人or1对1
上课时间:自由安排~
学校地址:南京新街口中山路99号海华大厦
咨询电话:15150590852
来电咨询即可获得免费试听名额&免费领取价值1500元学习礼包&免费的作文修改服务
写作中很多童鞋认为自己的语法没有问题,意思也都翻译到了,为什么外国人看来却不是篇好文章(我们先不管逻辑)。母语非英文就意味着用中式的思维在进行翻译,这是*普遍亦是*难纠正的。我在英国五年的学习生活也不能把握前二十年的中式思维完全抹去,我们能做的就是尽量去学习外国人的思维,*好的方法就是读地道的文章看地道的作品。有个词叫做“地道”,就是学到精!气!神!说起来虚,但是可以锻炼出来的。
中式思维的原因1: 依赖词典造成随意搭配
接受教育:accept education
公益宣传:public propaganda
解决方法: 不能只搜词,而是要看其所在的词伙或句子
地道的表达:receive education, educational campaign
中式思维原因2: 记住了词伙,但只看中文所以使用错误
充电:recharge batteries
实习:field work
“recharge batteries” 除了实际上的给电器充电外还有是表示人们去休息度假,并不是进修课程之类;
“field work” 是指科研人员去现场勘查,没有“实习或者野外写生/旅游的意思 |
|