天津滨海新区口译-天津滨海新区口译华译翻译
天津滨海新区口译-天津滨海新区口译华译翻译华译翻译公司以其专业的翻译团队和多年的配音制作经验,赢得了众多客户的好评。华译以“跨越语言和文化障碍,助推企业全球化”为宗旨,秉持“专业专注,追求精准”的行业精神,通过多年的多媒体翻译配音积累,在业界赢得良好的口碑,成为国内外众多大型企业、科研院所和社会团体的指定多媒体翻译/配音服务提供商。
华译翻译总部
电话:400-079-0365
座机:022-62006860
Q Q:674698575/643203890
地址:经济技术开发区第三大街豪威大厦B-101
天津滨海新区口译-天津滨海新区口译华译翻译多媒体翻译/配音步骤
1、将多媒体中的视频音频提取出来。听写视频中的源文,由我公司专业的多媒体翻译译员完成,这样可以保障不会出现漏听、错听。如果源语音的背景噪音很大,我们会使用专门软件处理噪音。
2、加时间轴,所谓加时间轴,就是记录从几分几秒到几分几秒,片中的人物说了什么话。我们一般精确到千分之一秒。这样就得到了带时间轴的源文字幕脚本。
3、翻译字幕脚本,是由专门字幕翻译人员完成,因为字幕翻译不同于其他翻译,屏幕大小有限,字幕的显示时间有限,我们须在有限的时间与屏幕宽度内将说话者的意思清楚表达出来,而且让观众一目了然,这对字幕翻译者的水平要求相当高。随后是所翻译字幕的校对,由另一个译员完成。
4、然后提交给技术人员,按客户要求转成内嵌字幕或外挂字幕,并压制为多媒体格式。这一步对机器的性能要求很高。多媒体原菜单是英文的,所以需要技术人员制作中文多媒体菜单。
5、如果客户提出有任何附加的技术要求,如加转场效果,多媒体循环播放等,我们也一并添加在多媒体中。 交给客户审阅,如有任何问题,我们及时修正。
天津滨海新区口译-天津滨海新区口译华译翻译公司之所以能长期受到客户的青睐和信任,*大的原因就是因为公司拥有一支优秀的翻译团队。 |
|