与“小春”经营固定品牌的衣服不同,STARPLACE的衣服几乎有各种各样的标牌,有些干脆被剪牌——谣传也因此产生——2016年5月,STARPLACE复兴中路、武宁新村、梅陇镇、南丹路、仙霞路等众多连锁分店几乎在同一时间挂上了暂停营业的牌子。但2017年开始,STAR PLACE又纷纷重新开业。或许是因为这段“神秘”的经历,STARPLACE的上海阿姨们普遍对记者的提问非常警惕,除了透露老板是上海人,其余一概拒绝回答:“我们老板不来的,联系方式我们不知道的,你问这个干什么?”
2016年07月06日来源:《上海壹周》(2016.07.07新闻0809)Fast fashion,直译为“快时尚”,也有人解读为“快餐时尚”。随着ZARA、H&M、C&A以破竹之势相继进入上海,丰富的设计、快速更迭的货品、“超市化”的模式、明净的购物环境……在金融危机的当下,性价比凸现的Fast fashion迅速成为血拼一族们的心头爱。Fast fashion的国际品牌气势汹汹,本土快时尚也不甘示弱。曾经从华亭路起家,辗转七浦路,最终随着襄阳路的关闭而崛起的外贸小店;从邮寄目录开始,深入运作物流系统,最终转向实体店的邮购品牌;还有卖鞋子,卖着卖着连衣服、包袋、首饰一起销售的混合经营品连锁店……Fast fashion的本土快时尚正硝烟四起。 |
|