文特翻译现有专职翻译、译审、校对、编辑、QA、排版、项目管理人员,另有多年从业经验、精通不同领域的母语审校专家,100余位来自美、英、德、法、日、韩 等国的外籍资深翻译专家,各语种签约译员多达3000余名,所有译员均具有大学本科或硕士以上学历,90%以上具有高级专业技术职称和硕士以上学位。文特翻译公司的一大特色,是建立了一套基于互联网的完善系统,同时在全国多个主要城市建立了自己的翻译网络和合作伙伴。依托信息化的手段,我们的翻译、 译审和管理人员以及客户等可以在网上协同办公,随时传递翻译文稿、控制进度和翻译质量,确保翻译服务的“及时、准确、高效”。
公司承接各种语言的翻译,在长期的翻译中积累了丰富的经验,利用先进的技术手段按专业或客户分门类别的建立了专业句库和词库,从而提高翻译的效率,准确性和一致性。我们的翻译队伍不仅精通自己的母语和专业语言,而且各有专攻,保证了言语性和专业性的统一。公司充分利用电子商务所带来的巨大便利,实现各种资源的*大利用和共享。
如果您正在寻找适合您的高质量、高层次的翻译公司,选择文特是您明智的选择!
合作流程
电话 咨询
客户通过全国服务热线:021-33581789 021-51021760 进行咨询。
客户委托
经双方友好协商,受理客户方委托及具体要求,同时签定委托合同。
项目分析
接收到项目时,我们将核对客户的翻译内数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间等合同中涉及的相关内容。
选择译员委托关系确定后,文特翻译将从我们的庞大翻译队伍中物色在客户需要领域内具有专业知识背景、能 够胜任翻译项目的译员。为了给您的项目提供*佳解决方案,我们对我们译员的技能与资质进行仔细分析与认定。
我们只安排具有相应教育背景、技术经验和专业知识的译员来翻译您的文件。
翻译
翻译部将根据要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,确定专业翻译人员分工和交稿顺序,并同步协调、监督和控制项目实施进度和质量。
校稿
翻译初稿结束后,将由一审人员进行一稿译文专业校对和统稿,并将修改意见反馈给翻译人员核对,二审人员进行二次校对及润色。
编辑 、二次校对
排版、桌面出版
质量分析、审核
递交客户
质量跟踪、售后服务
文特翻译将对客户的翻译稿件进行质量跟踪、免费的售后服务。 |
|